直通屏山|福建|時評|大學城|臺海|娛樂|體育|國內|國際|專題|網事|福州|廈門|莆田|泉州|漳州|龍巖|寧德|南平|三明
您所在的位置:東南網 > 西岸時評> 時政觀察 > 正文

“惟改革創新者勝”

2014-11-12 07:34:58?紀東沖?來源:人民日報  責任編輯:林雯晶   我來說兩句
分享到:

“生活從不眷顧因循守舊、滿足現狀者,而將更多機遇留給勇于和善于改革創新的人們”“惟改革者進,惟創新者強,惟改革創新者勝”,在北京APEC會議上,習近平主席關于改革創新的一席話,洞察歷史機杼,富于辯證哲理,耐人尋味、發人深思。

想起中國歷史上那些有名的改革事件。北魏孝文帝有一次跟大臣議政,他問,你們看是移風易俗好,還是因循守舊好?一位大臣說當然是移風易俗好。孝文帝說,那么我要宣布改革,大家可不能違背。然而,真到了改革時,阻力還真的不小。在很多人那里,因循守舊是“臭豆腐”,聞起來臭吃起來香;移風易俗則是“葉公好龍”,嘴上歡迎改革內心又害怕改革。因此,面對各種阻力,改革者的勇氣和智慧就至為重要。歷史上一些改革之所以功敗垂成,就在于二者缺一而難以兼備。

趙武靈王推行“胡服騎射”改革,可謂有勇有謀。他不是強行推進,而以“攻心為上”,耐心說服因循守舊者。他選擇自己的叔叔公子成作為突破口,一番動之以情曉之以理,處處擊中反對改革“變古之教,易古之道,逆人之心”的要害。讓公子成口服心服,進而受賜胡服并“服而朝”,于是“始出胡服令”。歷史表明,正是在勇于和善于改革的基礎上,改革創新者才真正成為歷史的弄潮兒,使改革創新化為歷史進步的底色。改革者的精氣神才尤為令人景仰。

過去30多年,憑著“敢闖敢冒”“殺出一條血路”的精神氣魄,中國越過了萬水千山;而今,在新的歷史節點激蕩起新一輪改革大潮。此時所面臨的,是不好改的“硬骨頭”,是更具風險性的險灘暗礁,是利益固化的藩籬,是壯士斷腕的艱難。然而,一年來全面深化改革千帆競發,感受那江河奔涌的聲勢,聆聽那勇毅篤行的潮聲,我們欣喜地看到新一輪改革大勢不可逆轉、推動巨輪前行的動力不可遏抑。

戶籍制度有了實質性變革,央企負責人薪酬制度有了改革方案,一批批行政審批事項被取消和下放,改革企業登記制度使前3個季度全國新登記注冊市場主體達920萬戶,考試招生制度、農村土地承包經營權有序流轉、協商民主建設……一年來,我們充分感受到了什么叫“蹄疾而步穩”,什么叫“既敢于出招又善于應招”,什么叫“看準了的事情就堅定不移干”。可以說,正是在改革實踐中把勇于和善于融為一體,新一輪改革才展現出那種前所未有的底氣和定力,才涵養了那種富有從容和自信的改革精氣神。

“改革,是向來沒有一帆風順的”“愈艱難,就愈要做”,魯迅先生曾經這樣洞察和矚望改革。今天,有的人仍在頂風違紀,有的人斷別人的腕可以、動自己的奶酪不行,有的人于己有利的改革執行、不利的就拖延,有的人把困難問題當作不想改革的擋箭牌。凡此種種表明,因循守舊、滿足現狀者不會心甘情愿轉變為推動改革的力量。惟以改革的理念引領,以改革的方法破解,以改革的力度驅動,我們才能穩操勝券,書寫當代中國的新傳奇。

“我創造,所以我生存”“不改革,死路一條”,改革創新是人類文明的刻度。以改革創新的精神一往無前,就沒有什么困難攔得住前進的腳步,就沒有什么風險擋得住夢想的花開。

打印 | 收藏 | 發給好友 【字號
心情版
相關評論
今日熱詞
更多>>福建今日重點
更多>>國際國內熱點
  • 新聞圖片
更多>>娛 樂
  • 點擊排行
  • 三天
  • 一周
  • 一月
關于我們 | 廣告服務 | 網站地圖 | 網站公告 |
國新辦發函[2001]232號 閩ICP備案號(閩ICP備05022042號) 互聯網新聞信息服務許可證 編號:35120170001 網絡文化經營許可證 閩網文〔2019〕3630-217號
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327

玖玖资源中文字幕一区二区,久拍国产在线观看,美利坚合众国久久一区,免费中文字幕午夜福利片
亚洲欧美日韩在线码 | 日本中文字幕永久免费 | 日本免费一区二区久久人人澡 | 日本免费一级一区二区三区 | 六月丁香婷婷亚洲中文字幕 | 日韩免费码中文字幕 |