抄十多年前的韓劇還這么拙劣?
www.fjnet.cn?2013-03-14 16:38? 祁 建?來源:北京晚報 我來說兩句
韓版《冬季戀歌》的翻拍劇《對門對面》是標準的“山寨”劇,還被網友稱為“中國最惡心的抄襲電視劇”。劇情完全照搬,也是以車禍、失憶癥為情節,講述幾個青年男女的愛情故事,毫無創新。 另外一部《像風一樣離去》劇情也跟原版《天國的階梯》差不多,比如男女主角幾次在海邊小屋彈鋼琴,男女主角相認時用項鏈等,幾乎都沒有改動。其中女演員的表演實在令人尷尬,情到濃時只會閉眼干擠,完全沒有韓劇的唯美情調。 《粉紅色口紅》講述的是通過三個男人和一個女人尋找真正愛情的故事,國內翻拍的《女人的顏色》講述的是溫婉的全職主婦蛻變成犀利的職業女性,除了名字不一樣,劇情幾乎完全相同,這跟抄襲又有什么太大區別呢? 有消息說,本山傳媒也將翻拍韓國喜劇《搞笑一家人》,東北版的《搞笑一家人》經過二人轉演員的重新演繹,能否出現更多新的笑料? 翻拍不是問題,關鍵是如何拍出屬于“中華民族文化傳統”的味道,好與壞之間天差地別,因為各自不同的心態、立場,肯定會拍出不同的東西。 翻拍劇光靠技術提高是沒用的,技術永遠也代替不了藝術本身。韓劇之所以在本土以及中國深受歡迎,是因為韓國偶像劇的題材優勢、所傳遞的東方傳統道德觀念,以及韓劇服裝、化妝、道具等制作水準,都滿足了我們觀眾一定程度的時尚審美需求。 看韓劇《藍色生死戀》、《冬季戀歌》中的演員,他們的眼睛多純凈?現在我們的年輕演員都太浮躁,能找出那樣有著純凈眼神的演員嗎? 如何營造地道的“中國范兒”才是最大難題。韓國整個社會生活相對平穩,同樣的方式放到中國來就會出問題,如果剝離掉“韓國的文化背景和社會環境”,這些故事就沒有社會質感,人物間的感情自然顯得又假又矯情…… 其實翻拍就是拿名牌來裝自己的“門面”,而且翻拍者“為所欲為”,將已出名的作品搞得面目全非,是徹頭徹尾的“掛羊頭賣狗肉”。翻拍者自作聰明,胡亂改變原著的情節、人物和基本道德規范,無視老版劇的語境,某種程度上,說是對老版劇的“嚴重歪曲”一點不為過。 翻拍的韓劇往往丟掉了原版劇的純真感情和精神,“總有可翻拍題材”、“翻拍不愁賣”的邏輯將中國電視劇制作推入一個山寨時代,這個現實令人擔憂。 |
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>